Why am I mentioning my aunt? Because the Timm family reminded me of her. We were given so much that I was afraid to say I liked their dog…
It was very difficult to say goodbye. Once again, huge thank you!
Moja ciocia miala takie dobre serce i tak wielki gest, jej goscie musieli uwazac, zeby przypadkiem czegos sie skomplementowac. W przeciwnym razie zostawalo im to natychmiast wreczone lub, jesli sie opierali, znajdowali to pozniej ukryte w ich torebce lub kieszeni plaszcza. Dlaczego wspominam moja ciocie? Poniewaz rodzina Timm’ow mi ja przypomina. Dostalismy od nich tak wiele, ze balam sie powiedziec, ze podoba mi sie ich pies…
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiCOAYkE3riqnSQb_rv8u4OAkT7eXjonjIRzXL7xlcmPq2dQvUFgGvU6__P-230Xjk-HRaaZ9K_RSqpi8RQYv9g8DXT0hjoVM_ZFhFq6X2qlWrsMauGaGHnUEw4O90DN2iwZdm2nznVhPY/s640/Day+16+17+18+009.jpg)
My first ever quad ride. It made me forget about my awful hangover. But not for long…
Moja pierwsza w zyciu jazda na quadzie. Sprawila, ze zapomnialam o moim okropnym kacu. Ale nie na dlugo…
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhnurVm26TT6fhXl7W93-_UQPGwZPWM4QmBCDQ4fcvwEKTTpMqVKCw0DhQYJercdRy4jcbr_W7xvKo9T9Ip4pa9BvPKdvDXepMd0y6N2acNxdcjCREUFTqnx6vWcTlxFIRHQoBH6WboLTM/s640/Day+16+17+18+023.jpg)
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj16GVceJkCKn0UsMd31jPrye9xwiikj1C9Yjo24lNwYHCVHej4xOaXkqJ9xC14zntjcHNbU0noOP9qMSIkEQuSRbxgfQ1HNiR6gTNahp5iJDIAXNM0fKqErlpj6yTq8-DTod082Y_SJN0/s640/Day+16+17+18+054.jpg)
The outskirts of Prince Albert. We liked the downtown too. Pictures are unavailable due to a sudden worsening of my ongoing, raging hangover.
Obrzeza Prince Albert. Centrum rowniez nam sie podobalo. Zdjecia niedostepne w zwiazku z naglym pogorszeniem sie mojego okrutnego, nieodpuszczajacego kaca.
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjNT8IRmNljhzcwL68068fhzyCJOoZw_eTrrNX9f9bhigkysbT0dZvShrhJoCzzZLDigw73Gy3HMusH5QcqP14U_6vnOc1CWmdrWKy7qbi3-npb2eUpjfMIQRkK16osmCbmwDyoQRyQJCI/s640/Day+16+17+18+060.jpg)
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiGl1S57cjfLeSu2QzDDIVwIUWcd8A2Mb6RFiMU5QwI-Z3NiVxgeOLXyM6WDwouwaxloVqL7dzU4c0wMZHiwuk0aZdpEBnGydYJSStL822cdj_v2hIXPqiHlHNby6N9YYiGyKHbtRr3u1w/s640/Day+16+17+18+078.jpg)
Krydor, Saskatchewan. Feels just like Ukraine!
Krydor, Saskatchewan. Calkiem jak Ukraina!
We’re in North Battleford. Poor Battleford’s history is so sad. It used to be a capitol of Northwest Territories. And then…
“As soon as the Canadian Pacific Railway began construction, citizens made plans for their town to become a western metropolis. But the railroad took a more southerly route and in 1883 the capital was moved to Regina”.*
Not only shattered hopes but degradation too.
Our reason for coming here is an awesome open-air museum. It was closed when we got here so we’ll check it out tomorrow. Tonight was a casino night. Lee won again!
Jestesmy w North Battleford. Historia Battelford jest bardzo smutna. Byl kiedys stolica Terytoriow Polnocno-Zachodnich. I wtedy…
“Kiedy tylko Kolej Transkanadyjska rozpoczela budowe, mieszkancy zaplanowali, ze ich miasto stanie sie zachodnia metropolia. Ale kolej wybrala bardziej na poludnie polozona trase i w 1883 roku stolica zostala przeniesiona do Reginy”*.
Nie tylko zawiedzione nadzieje, ale jeszcze degradacja.
Jestesmy tutaj dla fantastycznego skansenu. Byl zamniety kiedy dojechalismy, wiec zobaczymy go jutro. Wieczor spedzilismy w kasynie. Lee znowu wygral!
*AAA/CAA Western Canada & Alaska TourBook
No comments:
Post a Comment
Tyler: Can I ask your name?
Ally: Anonymous.
Tyler: Anonymous? Is that Greek?