Sunday, November 11, 2012

Day 19, part 2. Watching a gory Kung Fu thriller.


...


The boat took us to the other side of the peninsula and then we climbed the hill to the monastery said to be the most beautiful one in the Lake Tana area - Ura Kidane Mihret.
Opłynęliśmy półwysep, a potem wspięliśmy się do monasteru powszechnie uznawanego za na najpiękniejszy w rejonie jeziora Tana - Ura Kidane Mihret.



Massive hanging stones are hit with smaller hand-held rocks. They make a variety of sounds. To be a stone virtuoso, wouldn't that be something!
Zawieszone głazy uderzane są mniejszymi kamieniami trzymanymi w dłoni. Wydają spore spektrum dźwięków. Wprawnie grać na głazie, to dopiero byłoby coś!

Ura Kidane Mihret looks quite inconspicuous and it is hard to wrap your mind around the fact that it's 500 years old and its foundations are 700.
Ura Kidane Mihret z zewnątrz wygląda bardzo niepozornie i trudno uwierzyć, że budynek liczy sobie pięć stuleci, a jego fundamenty siedem.

The interior was enchanting.
Wnętrze nas zachwyciło.

Although, I gotta say, this man with a stache confused us. Is it really what we think it is?
Ten wąsaty pan nieco nas zdezorientował. Czy autor miał na myśli co my mamy na myśli?

Toward the end of our visit, I got an admirer. First, he asked me if I was single and then, undeterred, he followed me around showering me with compliments in English and Amharic. He finally informed me that it was him who cleaned the toilets and demanded a tip. He truly knew how to touch a woman's heart!
Pod koniec naszej wizyty przyczepił się do mnie adorator. Najpierw wypytał czy mam chłopaka, potem, niezrażony, chodził za mną sypiąc komplementami po angielsku i amharsku, a na koniec poinformował mnie, że sprząta toalety i zaczął domagać się napiwku. Wie jak trafić do serca kobiety!

On the way back, in rapidly worsening weather, we went to see the outlet of the Blue Nile which is one of the two main tributaries of the Nile. Did you know that 90% of the Nile's water supply comes from Ethiopia? Hippo sightings are common in the outlet but we were not fortunate.
W drodze powrotnej, w gwałtownie pogarszającej się pogodzie, popłynęliśmy zobaczyć ujście Nilu Błękitnego, który wraz z Nilem Białym tworzy Nil. Czy wiecie, że 90% wody w Nilu pochodzi z Etiopii? W ujściu często wypatrzeć można hipopotamy, nam niestety się nie udało.

The return was scary. The waves were violently tossing the boat around.
Powrót był przerażający. Fale rzucały nami na wszystkie strony.



In Bahir Dar, we met up with a local couchsurfer who will soon be emigrating to the US to join his American fiancee and study medicine.

At night we had a long discussion about responsible ways of touring the world. How to travel, yet not change the local cultures with your presence? Is it to late to even think about it because the impact has already been done? How to not make things worse? Is giving up traveling the only right way to go?


W Bahir Dar spotkaliśmy się z miejscowym couchsurferem, który wkrótce będzie emigrował do Stanów, aby zamieszkać ze swoją amerykańską narzeczoną i studiować medycynę.

A wieczorem długo rozmawialiśmy o odpowiedzialnym zwiedzaniu świata. Jak podróżować, żeby swoją obecnością nie zmieniać miejscowej kultury? Czy może jest już za późno, bo impakt już miał miejsce? Jak nie pogarszać sprawy? Czy jedyną słuszną drogą jest rezygnacja z podróży?

6 comments:

  1. taki niepozorny budynek a tak fajne wnętrze.

    samo patrzenie na fale mnie niepokoi , chyba byłaby to moja najdłuższa podróż :D

    ReplyDelete
    Replies
    1. Przez całą drogę w panice zastanawiałam się gdzie ukryć kartę pamięci na wypadek wywrotki (i nic nie wymyśliłam).

      Delete
  2. Dlaczego Twoje zdjęcia zawsze mnie tak zachwycają? Są takie "inne" w dobrym tego słowa znaczeniu i zawsze mnie urzekają i interesują.

    ReplyDelete
  3. świetna podróż, jednocześnie uwielbiam i nie znoszę Czarnego Lądu. Gosiu myślałaś kiedyś nad zmianą tła? Na takim bardzo ciężko się czyta ...

    keit

    ReplyDelete
    Replies
    1. Hey Keit, zabawne że pytasz, bo długo (lata!) obnoszę się z remontem bloga i dzisiaj w końcu zaczęłam coś w tym kierunku robić. Tło będzie jasne/białe już niedługo.

      Delete

Tyler: Can I ask your name?
Ally: Anonymous.
Tyler: Anonymous? Is that Greek?